2012年7月7日（周六）下午4-6点，上海James Cohan Gallery荣幸邀请您参加7月诗歌朗读会。门票免费。
Saturday, July 7, 2012, 4:00 to 6:00 pm, James Cohan Gallery Shanghai is pleased to present an afternoon of poetry. Free admission.*Please scroll down for English.
地点：上海James Cohan画廊 地址：上海市徐汇区岳阳路170弄1号弄1楼 无需门票，免费提供酒水饮料
值《无垠的草坪——石至莹个展》展览期间，上海James Cohan Gallery荣幸邀请您参加7月诗歌朗读会。7位上海诗人将为我们带来15首原创的中英文诗歌。他们将使用中英双语来朗读诗歌，与广大诗歌爱好者一同分享作品。 此次诗歌朗读会由驿站协办。驿站是一个上海诗歌小组，致力于中英文诗歌的翻译与交流。 参加活动的诗人包括：于慕文、十三月、ZY与白羽（中文）、David Warner、Fei Wu与Tom Mangione（英文）。 如需更多信息，请联系赵星 先生 email@example.com ，或拨打电话 +86 21 5466 0825。
James Cohan Gallery Shanghaicordially invites you to "Poetry Reading at James Cohan Gallery"
Saturday, July 7th, 2012, 4:00 to 6:00 pm.
Venue: James Cohan Gallery Shanghai Address: No.1 Lane, 170 Yue Yang Road, Xuhui District, Shanghai Free of admission
During the current exhibition Shi Zhiying: The Infinite Lawn, James Cohan Gallery Shanghai is pleased to present a Poetry Reading. Seven Shanghai-based poets will read fifteen of their own poems in both English and Chinese. The reading is to bring together English and Chinese poets, and to share their works with poetry lovers. The reading is co-organized by United Verses, a Shanghai-based organization committed to promoting poetry in translation and furthering communication between Chinese and English language poets. The participating poets include Yu Muwen, Shi San Yue, ZY, and Bai Yu (Chinese language), David Warner, Fei Wu, and Tom Mangione (English language). For additional information, please contact Xing Zhao at firstname.lastname@example.org or by telephone at +86 21 5466 0825.